06/06 : Cabrel traducteur
Une émission atypique où le mode comparatif est le fil rouge de l’écoute de versions françaises établies par Francis Cabrel sur les répertoires étatsuniens.
par TRAFIC D’AIRS
Francis Cabrel ne s’est jamais caché de son goût pour le répertoire étatsunien, celui de Bob Dylan en particulier. Alors cette émission est entièrement consacrée aux adaptations par lui de chansons américaines. A chacun de juger.
la liste :
 Comme une femme adaptation de la chanson de Bob Dylan
 Comme une femme adaptation de la chanson de Bob Dylan
 Just like a woman
 Just like a woman
 I’ve been lovin you too long par Otis Redding
 I’ve been lovin you too long par Otis Redding
 Depuis toujours en est l’adaptation par Francis Cabrel
 Depuis toujours en est l’adaptation par Francis Cabrel
 I want you de Bob Dylan adaptée en français en
 I want you de Bob Dylan adaptée en français en
 Je te veux par Francis Cabrel
 Je te veux par Francis Cabrel
 Born on the bayou de Creedance Clearwater Revival
 Born on the bayou de Creedance Clearwater Revival
 Né dans le bayou par Francis Cabrel
 Né dans le bayou par Francis Cabrel
 Mama don’t par J.J. Cale
 Mama don’t par J.J. Cale
 adaptée en Madame n’aime pas
 adaptée en Madame n’aime pas
 She belongs to me de Bob Dylan adaptée par Francis Cabrel en
 She belongs to me de Bob Dylan adaptée par Francis Cabrel en
 Elle m’appartient
 Elle m’appartient
 She belongs to me reprise pour finir par Alain Bashung
 She belongs to me reprise pour finir par Alain Bashung

Documents joints
- 
                    écouter l’émission (MP3 - 98.3 Mo)
SALON D'ECOUTE
- Aucun audio !
DERNIERS ARTICLES
- 3.07 04/07 : Maxi Grand Aural
- 3.07 27/06 : Mood chez Mon oncle
- 3.07 20/06 : Soir d’été chez Mon oncle
- 12.06 06/13 : Musiques sobres
- 12.06 06/06 : Cabrel traducteur
 
    




